Video intervista a Gualtiero Cannarsi, in arte Shito. Gualtiero ha deciso di rispondere alle nostre domande in occasione del Tiferno Comics 2008.
La seconda parte dell'intervista a Gualtiero Cannarsi si trova qui.
Alcune citazioni dalla prima parte dell'intervista:
"...nel momento in cui un'opera nasce in una lingua, tradurla in un'altra è intrinsecamente un 'tradimento' dell'originale..."
"...personalmente, sono sempre portato a massimizzare la fedeltà del prodotto della traduzione all'originale..."
"...Lei, l'arma finale si è proposto come una storia adolescenziale, ma cercava colpire i giovani lettori con un violento sentimento di percezione della vita, assolutamente non disciolta nella canonica 'acqua e zucchero' della commedia romantica..."
Siete d'accordo con quanto espresso da Gualtiero Cannarsi? Volete fargli delle domande? Scrivete un commento qui sotto e lasciate la vostra domanda! Gualtiero risponderà alle domande sulle pagine di nanoda in brevi interviste che proporremo nel tempo.
Per tutti coloro che desiderano approfondire le attività professionali di Gualitiero Cannarsi, suggerisco una visita alla sua pagina di Wikipedia e la lettura del Blog personale di Gualtiero.



Metti alla prova la tua sanità mentale! Iscriviti al Forum! Condividi con il mondo la tua follia! Conoscerai tanti nuovi disturbi della personalità! Cosa aspetti?
Iscriviti al ForumArricchisci il Blog con i tuoi indispensabili commenti! Proponi il tuo articolo alla redazione. Vuoi vincere il premio Pulitzer!? Vuoi SUPERPOTERI?
Diventa Redattore di Nanoda!Diventa anche tu partner speciale di Nanoda! Aumenterai la tua visibilità sul Web! Allora cosa aspetti? Proponi il tuo sito alla redazione.
Proponi Gratis il tuo Sito Web!
I Commenti degli Utenti:
Proprio Bella intervista,
complimenti per la scelta delle domande e complimenti per le risposte.
Peccato per l'audio :P
Andrea
Grazie per i complimenti! Purtroppo la fiera era piuttosto affollata e, nonostante abbia applicato dei filtri, non sono riuscito a rimuovere il rumore di fondo.
Alla prossima intervista! ;)
Come può giustificarsi Cannarsi dicendo che ama spassionatamente Kawamori Shouji e poi dire che i manga sono roba per adolescentii? Bof.
Si crede adolescente o si contraddice?
Kamael, i manga sono un intrattenimento per adolescenti, Cannarsi ha ragione.
Questo non gli impedisce certo di guardarli lo stesso, come probabilmente fanno molti di noi in Italia. Probabilmente succede anche in Giappone, anche se come hai sentito non vanno certo a dirlo in giro, ma potrebbero comunque apprezzare gli anime e i lavori degli artisti.
Noooooooooooooooooooooooooo! Gualtiero Cannarsi! Come avete fatto??
Questa intervista è stata interessantixima!
Accidenti, c'erano tante cose ke non sapevo. Però havete visto che sull'altra intervista la Flashbook dice tutta un'altra cosa sui manga come roba x bambini? XD
Non vi va mai bene niente. Dovreste solo ringraziare che ha parlato per un'ora e passa e di sicuro ci ha ILLUMINATI.
Kamael90, possiamo toglierci ogni dubbio se lo desideri. Come ho scritto nell'articolo, Gualtiero è disponibile a delle brevi interviste, gli chiederò di spiegare meglio il concetto ^_^
Io me la sono persa perchè non sono potuta venire al Tiferno comics cavolo. Comunque grazie è stata proprio un'intervista completa.
Voglio Ponyoooooooooo, Cannarsi fai un buon lavoro!!!!!!
Mi piacerebbe chiedergli perché non gli è stato assegnato il lavoro di revisione per il nuovo Eva. Non ho ancora visto il DVD ma non so se hanno mantenuto i suoi adattamenti. I dialoghi della vecchia versione mi erano piaciuti molto.
Intanto provo a risponderti io.
Per prima cosa nell'intervista si parla di un target d'età pari a bambini, adolescenti e giovani, ossia si potrebbe ipotizzare che si riferisca a un massimale che potrebbe coincidere con la fine del periodo universitario. Poniamo 23-25 anni.
Inoltre non ha mai detto che a livello formale e contenutistico questi siano, in anni successivi, "poco adatti". Si parla, mi pare, di opinione pubblica di chi guarda gli anime da adulto.
Ricordo anche l'affermazione che in giappone sono per "bambini" intesi come un mezzo di diffusione culturale giovanile; ossia che, nonostante il target, alcuni titoli portano in sé messaggi e morali decisamente di alto profilo. Questo è il caso di Arjuna: il suo pubblico tipo è sotto i 25 anni, ma il suo messaggio è culturale.
Se leggi una favola di Esopo o La Fontaine, questi scrivevano favole ma la morale che "trasportano" vale per tutti e può interessare a tutti.
Cannarsi: nomen omen!
È uscito nel blog di Cannarsi un commento alla nostra intervista... è positivo! Sono commosso *_*
http://juste.splinder.com/post/18750004/Una+pessima+voce...